使改革和開放相互促進(jìn),相得益彰。
We will see that reform and opening-up complement and reinforce each other.
我堅(jiān)信,中華民族偉大復(fù)興必將在改革開放的進(jìn)程中得以實(shí)現(xiàn)。
It is my conviction that the great rejuvenation of the Chinese nation will become a reality in the course of reform and opening-up.
”
“
2019年我們將迎來中華人民共和國(guó)成立70周年。
In 2019, we will mark the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China.
我們將貫徹新發(fā)展理念,推動(dòng)中國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)健康發(fā)展。
We will act on a new vision for development and strive for sustained and healthy economic growth.
把我們的人民共和國(guó)建設(shè)得更加繁榮富強(qiáng)。
新聞熱點(diǎn)